Чем качественно и дешево делать машинный перевод?
Публичный пост
SEO
8 декабря 2021
773
Хочу переводить много текстов. С руского на английский, испанский, немецкий... и обратно. Чем дешевле это делать, чтобы было более или менее?
Что есть:
- гугл транслейт - самый логичный вариант, но мне чет не очень, так как тексты все же будут индексироваться гуглом. Или норм? Есть опыт?
- https://www.deepl.com - качество отличное, хотел купить доступ к апи, но с Россией не работают
- яндекс транслейт - нужно потестить. Кто-то может подлиться опытом?
- решения типа promt https://www.translate.ru/premium бонус в том, что вроде нет ограничения по объёму текста, в отличие от других
- https://www.lingvolive.com похоже из той же серии, что и промт
- ещё какие-то варианты?
В общем буду рад любой информации по переводам.
с дипл апарсер работает, есть там у них пресет встроенный. Про перевод лучше дипла нет пока ничего, насколько мне известно
Ну так укажи, что из Польши
Да и покупать не обязательно. Есть шабы под зенку, которые без апи работают и сами тексты по 5к делят
Google translate
У меня есть сервис в приватке, делаем доры/копипасту с переводами. Могу предоставить апи, если объёмы нормальные. По цене выходит примерно 5$ за 1 млн символов,если интересно готов обсудить в тг @memanot
deepl.com + человеко-часы норм варик, имхо
По яндекс.транслейту - я переводил еще 4-5 лет назад тексты с украинского/русского на польский, носитель языка говорил, что очень даже норм. В то время был лучше на этих парах переводов, чем гугл.транслейт. Как сейчас - хз, плюс разные группы языков, как у тебя, тоже усложняют перевод
@baltho
Я не переводчик, но недавно решал задачи по переводу сайта на несколько языков... нашел несколько инструментов, которые могут быть полезны профессионалам.
WebLate -> https://weblate.org/
Бесплатная альтернатива Pootle с интеграцией с GIT.
Вот пример реализации:
https://translate.idena.io/projects/idena-site/main-page/
Редактор, который умеет подключать машинные переводы и словари:
https://poedit.net/
Пробовал ~500к кеев перевести через Deepl Preset в Апарсере - на второй тысяче все пошло в bad requests, хотя проксей было 130-150. Говорят этого мало)
Кто-нить такие объемы гонял? В какой момент Deepl перестает все это кушать и сколько примерно надо проксей-потоков?
DeepL хорош, но далеко не всегда он лучше того же Яндекса.
Из минусов первого - отсутствие украинского.
Из плюсов второго - превосходный (по сравнению с остальными) перевод на русский.
Остальные переводчики не выдерживают никакой критики.
Это вот поржать.
Сегодня экспериментировал с текстами строительной тематики.
С русского на англ, затем рерайт с помощью разных сервисов рерайта (тестировал разные),
и затем обратно на русский.
Получил довольно неожиданный результат, см скрин.
https://drive.google.com/file/d/1q4DM_H8715qYR1FRrLpDN4ens201fLcG/view
Это называется "допереводились"))